相见恨晚

喜剧片其它2016

主演:Habermann Fin,Armin Hermann,Louisa Käser,Thorsten Miess,Nobbi,Johanna Reinders,David Hugo Schmitz,Paul Sous

导演:Alex Jovanoski

播放地址

 剧照

相见恨晚 剧照 NO.1相见恨晚 剧照 NO.2相见恨晚 剧照 NO.3相见恨晚 剧照 NO.4相见恨晚 剧照 NO.5相见恨晚 剧照 NO.6相见恨晚 剧照 NO.13相见恨晚 剧照 NO.14相见恨晚 剧照 NO.15相见恨晚 剧照 NO.16相见恨晚 剧照 NO.17相见恨晚 剧照 NO.18相见恨晚 剧照 NO.19相见恨晚 剧照 NO.20
更新时间:2024-04-11 04:48

详细剧情

  一个年轻的窃贼为了躲避黑帮的追捕躲进了一栋房子,房子的屋主是一个身患重病的女孩。两人在相处中产生了感情,男孩一直鼓励女孩要勇敢活下去,没有料到的是男孩不知自己已经身患癌症,会比女孩更早离去。

 长篇影评

 1 ) 大卫连导演生涯第一部不世杰作

被公认为大卫连导演生涯的第一部不世杰作,高踞英国电影学院(BFI)百大英国电影次席,改编自英国剧作家科沃德(Noël Pierce Coward)的独幕剧本〈Still Life〉(於短篇合集《Tonight at Eight-thirthy》中),是一个关於各已成家的中产男女在偶遇下共堕爱河的传统故事,对白雖繁,描写红杏出墙的平凡女性心态卻到位,导演叙事亦流畅,剪接过场丶灯光处理匠心独具,加上演员表现俱佳,又善用拉赫曼尼洛夫(Sergei Rachmaninoff)的《第二钢琴协奏曲》每个段落,令人难以忘怀。http://mcyiwenzhi.blogspot.com/2009/03/brief-encounter-1945.html

 2 ) If you forgive me, I will forgive you

Laura静静不说话的表情有一种忧郁的美,没有佩戴耳环,也没有其他明显的配饰,高挑苗条的身形,整齐优雅的发型,还有那双会说话的眼睛,已经让她足够美丽。

整个影片都是Laura的回忆,在车站送走了让自己心动的人,然后把整个故事都回忆一遍,这样算是给这段感情一个交代吧。而两人全程都没有身体上的越轨行为,让这段意外而来的感情更加单纯。

在一起的最后一天,两个人只是一起吃饭,开车兜风,去了曾经去过的小桥。并没有什么特别的纪念性的举动,也没有什么实质性的承诺。假如你知道,这是你跟心上人在一起的最后一天,往后漫长的几十年里,你们几乎再无见面的可能,你依然什么也做不了,只能任由最后的几个小时这样流淌,流淌。

最后的一幕,Laura的回忆结束了,忍不住哭了起来,丈夫温柔地抱住她,说欢迎她回来。(这还真像我小时候读到过的一个小故事,故事里女孩子出轨了,但是最后回到了男友身边,男友也是这样温柔地抱过,以一种看透一切的心态接纳了她。)

一段单纯的婚外情,意外地来,静静地走了。这算是最好的结局、最明智的选择了吧,短暂的相处过,有过快乐和煎熬,最后互相原谅,互相远离。我喜欢Laura探出火车窗,对Alec说的那句"If you forgive me, I will forgive you"。爱过的人要心平气和地道别,多么不容易。

 3 ) Far from Freedom: Women’s Identity Crisis in Brief Encounter and Other Two films

In her On Female Identity and Writing by Women, Judith Kegan Gardiner observes: “the word ‘identity is paradoxical in itself, meaning both sameness and distinctiveness, and its contradictions proliferate when it is applied to women” (Gardiner 347). In the post-war era, it was obvious that, more distinctiveness was added to women’s identity.
According to Arthur Marwick, “In general the war meant a new economic and social freedom for women, the experience of which could never be entirely lost” (Marwick 160). The war had an enduring effect of liberation for women in Britain, which manifested itself in various aspects of their lives. In her enlightening book, Only Half Way to Paradise: Women in Post-war Britain: 1945-1968, Elizabeth Wilson probes into the condition of post-war women from different angles. Although she is critical that women still faced discrimination, oppression and inequity in post-war Britain, she makes it clear that they had become increasingly liberal, since they had more opportunities to work, more sexual freedom, higher levels of education and so on, and this was due to a combination of many social factors.
Liberation was undoubtedly great for women because it meant less repression and oppression, equality and more possibilities in life. However, it may also have exacerbated women’s identity crisis by adding more “distinctiveness”. According to Erik H. Erikson, identity crisis is caused by the loss of “a sense of personal sameness and historical continuity” (Erikson 17). In terms of individuals in the group of women, although the liberation they enjoyed in the post-war era brought them more possibilities in life, it also meant that they faced various kinds of predicament in which their original roles were challenged, and this led to uncertainty about their identity. Brief Encounter, A Taste of Honey and The Killing of Sister George are three post-war films which delineated women’s identity crisis. Although the protagonists in these films have some particularity, their encounters still represent some of the possible aggravation of inner turmoil women’s liberation may have brought to individuals. This essay aims to explore the particularity of the plights of identity crisis faced by the protagonists in the three films under the background of the communal changes to women’s lives in the post-war era.
Brief Encounter, directed by David Lynn, is based on Coward Noel's one-act play, Still Life. It depicts the unenduring affair between Laura Jesson, a "happily-married" middle-class house wife and mother and Alec Harvey, a married doctor. The extremely well-received film was released in the immediate post-war year, 1945. During the 1940s, British women experienced a series of transformations under the influence of the war. The labour shortage brought about increasing opportunities of paid work for women, which led to a conflict with motherhood. Since many women were away from home to work, the government began to provide nurseries, “thereby relieving mothers of a burden central to ideal motherhood” (Lant 154). Meanwhile, sexuality became more open. The Second World War was “a very romantic war”, and part of the reason for this was that cinemas (where the two main characters used to date) and dance halls “provided the ideal territory for romantic encounters” (Bruley 114). The total birth rate was falling, while illegitimacy was on the increase, and divorce rate rose rapidly. Married women were no longer “icons of ‘decency and stability’” (Lant 155).
This is the history background of Brief Encounter. It belongs to an age that the image “ideal motherhood” was shaken; therefore Laura’s plight is also encountered by the female audiences at that time. The increasingly liberate social mode enabled them to question their traditional role of mother and wife in marriage and see the possibility of free themselves from it, but many of them could not take the step for reasons like the lack of income or dare not to break the moral code.
Laura is cast as a representation of the women at that time. Her identity crisis is led by the conflict between her awaking self-awareness and the social role of wife and mother which she has always been playing.
In her interior confession to her husband Fred, Laura states:
“You see, we are a happily married couple and must never forget that. This is my home. You are my husband and my children are upstairs in bed. I’m a happily married woman; or rather I was until a few weeks ago. This is my whole world, or it was until a few weeks ago.”
This monologue suggests that, before her encounter with Alec, Laura had identified herself as a wife and a mother, which was not exciting but definitely secure. Addressing the state of “happily married” which she “must never forget”, she is actually defending the identity under threat, and this reflects her dissatisfaction with the marriage in which her individuality is gradually being obliterated. Being a housewife, Laura regards her family as being her “whole world”. As a result, she has to spend most of her time in a house which seems to be so cramped that even the music from the radio can be “deafening”. This restricted domestic space has led to the insufficiency of individual space, which reinforces her social role of mother and wife, but consistently hinders her from being herself. Laura’s monotonous daily life as a housewife is also tedious. When Alec asks her if she comes to town every week, she explains that her regular Thursday schedule which brings about the affair is “not a very exciting routine, but it makes a change.” Moreover, there is some distance exists between Laura and her husband. Having no income, she is sustained by her husband who is described as “kindly, unemotional and not delicate at all” and “not musical at all”. In the film we don’t see he has any leisure activities other than playing crossword puzzles. However, Laura is cast conversely as sensitive and romantic. She goes to cinema every Thursday, borrows Kate O’ Brien’s novel from Boots, listens to classical music and is referred to Fred as a “poetry addict” who is quite familiar with Keats’ poems. The couple seems to lack common interest. Consequently, although Fred seems to be a considerate and understanding husband, he can never fulfil Laura’s demand for romanticism and passion. Their affection is very much based on kinship.
 These facts illustrate that, although marriage provides Laura with material things and a feeling of safety, it simultaneously represses her desire for individuality, and this has been the most significant contributor to Laura’s identity crisis.
The inevitability of the affair is implied in their first encounter. Laura thanks Alec for getting the grit out of her eyes, saying that: “Lucky for me you were here.” Alec answered: “Anybody could have done it.” The conversation ingeniously suggests that the affair is ineluctable for Laura because of the contradiction between her family role and desire, and this explains why even the main male character, Alec, is ambiguously constructed --- he can be “anybody”.
The reason for Alec to have captivated Laura is predominately that their relationship is beyond marriage, which enables him to cater to Laura’s need to be desired, not as a wife and a mother, but as a woman. When Laura and Alec bare their souls to each other for the first time in the boathouse, Alec says he loves Laura for her “wide eyes”, the way she smiles, her “shyness”, and the way she laughs at his jokes. His words indicate that it is Laura’s femininity that he adores. Some feminists have made observations about the contradiction between sexuality and motherhood, that the stereotype of mothers tends to be unsexy, and even in its aesthetic form, it is hard “to imagine a mother as ‘something else besides a mother’” (Lant 157). Therefore, the relationship outside marriage with Alec enables Laura to briefly escape from the role of mother and be loved for her herself, for being an individual rather than because her of husband’s obligation to love her simply because they are married.
The extra-marital affair with Alec is led by Laura’s identity crisis, and inversely aggravates the crisis since she finds that her familial identity, which provides her with security, is under threat. Laura realises the peril when it occurs to her that Alec will not tell his wife about their date: “Then the first awful feeling of danger swept over me.” The affair has brought about ambiguity and confusion in terms of her family role. After she lies to Fred, she refers to herself as “a stranger in the house”. Moreover, although motherhood can restrict Laura, the affair, which could possibly have caused her to abandon her children, still runs against her maternal instinct and brings about a sense of guilt. When her son, Bobbie, is knocked down by a car after her first date with Alec, she regards it as being her “fault”, “a sort of punishment” and “an awful, sinister warning”. Also, she thinks that a boy she met in the botanical park who looks like Bobbie should have given her “a pang of consciousness”. Thirdly, as a middle-class white woman, she fears that breaking the moral code could be a source of marginalisation, because her self-identification is also formed from other’s judgment. She is so afraid of the immoral affair being known that, at the end of the date with Alec, she looks around after getting on the train to see if people are looking at her “as if they could read my [her] secret thoughts.” When the affair is discovered by Alec’s friend, she supposes she has been laughed at and thinks of herself as being “cheap and low”. After this incident, Laura ends her relationship with Alec and goes back to her husband. Nevertheless her confusion about her identity grows deeper.
Similar to Brief Encounter, A Taste of Honey is a female-centred film adapted from a play of the same name written by Shelagh Delaney. The play was first produced on the 27th May 1958, while the film was released in 1961, which suggests that the film reflects the landscape of post-war Britain from the 1950s to the beginning of the 1960s. During that period, the trend of women’s employment did not decline, although women’s working lives were intertwined with child-rearing. Part-time jobs were more popular, especially with married women (Bruley 123), and importance began to be attached to education. Although being treated inequitably with boys, more girls, including those from working-class families, had a better chance of being educated. According to Sue Bruley, this was also a period when “slowly, signs of a liberalisation of attitudes regarding sex were appearing.” The Kinsey Report helped to “create a climate in which sexual activity was demystified and women’s enjoyment of sex more openly recognised” A survey conducted in 1956 revealed that “two-fifths of first sexual intercourse was occurring before marriage” Meanwhile, young people became “more self-aware and self-centred” as disciplines were less strictly forced by their parents” (Bruley 135). This also constituted a reason for teenagers to become more sexually active, which led to a higher rate of teenage pregnancy.
According to Erickson, adolescence is a period of identity crisis because, during the progression from childhood to adulthood, it is quite common that the physical and psychological transformation causes a loss of the “sense of personal sameness” and “historical continuity”. Teenage pregnancy, which was faced by an increasing number of young females in that era, undoubtedly added some complexity to this situation. The predicament confronted by Jo, the protagonist in A Taste of Honey, is fairly representative; at the age of 16, she is made pregnant by her black sailor boyfriend.
Apart from the combined reasons for the teenage identity crisis, there is some particularity in Jo’s case, which is the conflict between her wish to be independent and her desire for maternal solicitude, which has continued from her childhood. There is an obvious reversal between the roles of the mother, Helen, and her daughter. Jo is “the more responsible of the two” (Wandor 40). Being a single mother herself, Helen immerses herself in sexual relationships with men and constantly neglects Jo’s interests, since she believes, “In any case, bearing a child does not put you under an obligation to it.” Although Jo has expressed her will to be independent by wanting a room of her own, her desire for maternal affection, as well as her childish possessive instincts, prevent her from truly detaching herself from Helen. Consequently, she is hostile toward her mother’s lover, Peter, blaming him for “planning to run off with my [her] old women”, and feels abandoned when Helen finally marries Peter. What is more, although she moves out in the hope of being independent, it can be perceived that Jo is looking for similar maternal care rather than the independence of adulthood in her relationship with the two male characters, Jimmie and Geoff. Jimmie, the sailor who has sex with Jo and makes her pregnant, is “as mother-surrogate as much as lover” (Lovell 371). Jimmie helps Jo to carry the big cases, which should have been carried by Helen, off the bus when they move to a new flat, and applies a bandage to Jo’s injured knee. Rather than the pursuit of adulthood, their sexual behaviour is more of a compensation for Helen’s abandonment of Jo, since it happens after Helen sends Jo home alone from Blackpool after her bitter wrangle with Peter. Being homosexual, Geoff’s feminine characteristics make him equally proficient at domestic tasks. According to Lovell, like Jimmie, he provides Jo with “the ‘mothering’ which Helen refuses” (Lovell 372). As a result, the unattained maternal love prevents Jo from growing up, and thus deepens her identity crisis.
Moreover, Jo’s crisis is further exacerbated by her adolescence pregnancy. As Terry Lovell observes, at the age of 16, she is “poised between childhood and womanhood, precipitated into adulthood by her affair with Jimmie and her pregnancy” (Lovell 374). It is unquestionable that she cannot bear the responsibility of being a mother, having not completely got rid of childhood herself, and therefore she detests and fears the sudden shift of roles. When talking about breast-feeding, she says: “I’m not having a little animal nibbling at me. It’s cannibalistic.” Then she states, “I hate motherhood.” Also, having seen a “filthy” boy and a dead baby mouse, her sense of refusing to take responsibility for sexuality and motherhood is evoked: “…Think of the harm she does having children… A bit of love and a bit of lust and there’y are. We don’t ask for life; we have it thrust upon us.” Her reflection again indicates that she was not prepared for motherhood and regards it as being something “thrust upon” her. In addition, because Jimmie’s father’s is black, the possibility of the child having a dark skin colour constitutes another factor which leads to the instability of Jo’s identity. When she sees the doll Geoff brings from a clinic for her to “practice a few holds” which is modelled on the mainstream, white, she becomes angry and bursts into tears because “the colour is wrong”. Then she pounds the doll furiously and shouts. “I’ll bash its brain out! I’ll kill it!” Her extreme behaviour reveals her fear of being marginalised by having a black baby, and furthermore, the fear of motherhood itself. Subsequently, she desperately admits, “I don’t want this child! I don’t want to be a mother!” After Helen is thrown out by Peter, Jo ultimately abandons her relationship with Geoffrey and comes back to her mother. This again attests to her identity crisis; being a mother, Jo is not able to cut herself off from childhood.

Apart from the sameness of being play-adapted and women-centred, by directly depicting lesbianism, The Killing of Sister George expresses a much more radical attitude toward women’s sexuality than Brief Encounter and A Taste of Honey. It also touches on the female professional life, which was not mentioned in the last two films. The film was released in 1968, thus it is placed under the historical background of the 1960s, the last decade before the women’s liberation movement. There was an increase in the number of professional women during the 1960s, although they were still discriminated against. People’s attitude toward sexuality became more liberal than in the 1950s, which was suggested by the rising illegitimacy, the wide usage of contraceptive pills, and the availability of legal abortions to women (Bruley 137-139). Moreover, in the 1960s the male and female youth were “far more visually alike”, although the gender behaviour had not markedly changed (136). Lesbianism, which is centralised in The Killing of Sister George, still remained largely invisible. Therefore, the attitude toward women’s homosexuality expressed in the film is actually more radical than the social reality. Nevertheless, as the first commercial lesbian film, it still betrayed the growing tendency for homosexual women to face up to their role and begin to be gradually accepted by society, as the women’s liberation movement, in which lesbians began to claim their rights, began to warm up in 1969 (149), the following year after the release of this film.
        Different from Laura and Jo, the protagonist, June Buckridge, is a professional woman, an actress in a soap opera of BBC, and also a lesbian. It seems that she benefits from the increasingly liberal society. Having a decent job, she is able to be economically independent of men, and she has also asserted her homosexuality by cohabiting with her much younger girl friend, Alice. However, these elements also constitute the factors of her identity crisis.
June’s profession as an actress has led to her identity crisis, because of the blurring of the boundary between the role she plays and her own identity. In the film, June has played the role of Sister George, a district nurse in a TV soap named Applehurst, for four years. Its popularity has meant that June’s own identity has been replaced by her part, since all the people in the film call her George rather than using her own name. Also, according to Mercy Croft, June’s superior at the BBC, she “is Sister George and far more so than June Buckridge”. Therefore, June loses her own identity to her public role. In addition, June also unconsciously blurs the boundary between her part and herself because of their sharp contrast. Sister George is a much respected character in the soap opera. She represents the mainstream values of British society, while in reality, June is an outsider, an alcoholic, abusive and aggressive middle-aged lesbian. Rather than facing up to herself and resolving her problems, June chooses to make the boundary between her role and herself vague, thus evading the sense of marginalisation in her own identity. When she tells Alice that Sister George is to be killed in the soap opera, she uses “me” to refer to her part, saying, “They are going to murder me”. This line shows her confusion between her role and herself, attests to the blurring of the boundary, and indicates her anxiety about losing her part. For her, the killing of Sister George is the obliteration of her own identity in a disguised form, because the two have been muddled up with one another for so long. As a result, she feels the loss of continuity and sameness in her own identity. Therefore, her profession evokes her identity crisis while bringing her economic independence.
June’s homosexuality also worsens her identity crisis. In the film, there is no obvious discrimination in people’s attitude toward June’s lesbianism. Thus, the tension between the couple is produced by their inner turmoil rather than external pressure. In her conversation with Betty, a prostitute, June expresses her desire for “love and affection”. However, she has never been able to have this in her relationship with Alice. In her Female Masculinity, Judith Halberstam refers to June as “an aggressive bully, a loudmouth dyke and an abusive lover”, and then points out that she is actually vulnerable and dignified (Halberstam 182). As a matter of fact, for June, controlling Alice physically and psychologically by abusing her is to get a sort of certainty about their relationship and herself. As Wandor observes, June’s domestic gender is male (Wandor 62). She has established something similar to masculine authority in their lesbian relationship. However, her loss of job leads to the disintegration of such authority, and consequently deepens her uncertainty about her identity.
        At the beginning of the film, the relationship between June and Alice is dominated by the former. The scene in which June forces Alice to eat her cigar butt reveals her initial domination, but also becomes a mark of the turning point in their power relationship. While chewing the cigar butt, Alice’s facial expression changes from disgust to enjoyment, and in this way, she makes the punishment a pleasure. Her behaviour signifies the loss of efficiency of June’s authority, as she states desperately, “Once you spoil something, you can never make it work again.” Significantly, this happens the first time June express her anxiety about losing her job, which reveals the impact of June’s job loss on their lesbian relationship. The change in their power relationship is partly caused by economic reasons. When Alice blames June for her frivolous behaviour in assaulting some nuns in a taxi, June says: “Kindly keep your foul-mouthed recollections to yourself and remember who pays the rent.” This denotes that June’s authority is based on her economic superiority to some degree, and is threatened by the possibility of losing her job. Alice answers: ‘Not for much longer, perhaps.” More importantly, their relationship changes because of June’s sense of inferiority after losing her part as Sister George. In fact, in her relationship with Alice, June has always used ferocity and brutality to disguise her inner vulnerability, and the trauma caused by the loss of her job actually makes her more dependent on Alice, and thus, June’s authority begins to collapse. When Alice finally leaves with Mrs. Croft, this signifies the end of June’s domestic role in the lesbian relationship. Interestingly, this happens after the crew’s farewell party for her, which indicates the end of her professional role. Having lost her professional and domestic roles, the continuity and sameness in her identity is destroyed. In the final scene, June walks into the TV studio, only to find that “even the bloody coffin is a fake”. Sitting in her ruined TV world, she desperately let out a “mooo!” like a cow. June’s reduction of herself to a non-human is evidence that she has totally sunk into an identity crisis.

It can be concluded from the above analysis that liberation does not necessarily means freedom for women. If women don’t look up to themselves and really question their role, liberation can pose threaten to the completeness of their identity. From the 1940s to the 1960s, although the social mode became increasingly liberal toward women, the three protagonists experienced the same plight of an identity crisis, caused by their inner turmoil rather than social circumstances in different forms. Therefore, to gain real freedom, apart from asserting their rights, it is equally important for women to go back to themselves, and question who they really are and what they really want.
                            Works Cited

Bruley, Sue. Women in Britain since 1900, London: Macmillan Press, 1999. Print.
Erikson, Erik. Identity: Youth and Crisis, New York City: W. W. Norton & Company, 1994. Print.
Gardiner, Judith Kegan. “On Female Identity and Writing by Women” Critical Inquiry, 8.2 (1981): 347-361. Web. 24 Apr. 2011.
Halberstam, Judith. Female Masculinity, Durham: Duke University Press, 1998. Print.
Lant, Antonia. Blackout: Reinventing Women for Wartime British Cinema, New Jersey: Princeton University Press, 1992. Print.
Lovell, Terry. “Landscapes and Stories in 1960s British Realism” Screen, 31:4 (1990): 357-376. Web 2 May. 2011.
Marwick, Elizabeth. Only Half Way to Paradise: Women in Post-war Britain: 1945-1968, London: Routledge, 1980. Print.
Wandor, Michelene. Post-war British Drama: Looking Back in Gender, London: Routledge, 2001. Print.

 4 ) 斑点中的爱情

时间:2009年6月13日21:00
地点:魁北克电影馆
事件:魁北克电影馆新购片目展映

1. David Lean的电影只看过几部史诗片和名著改编的-桂河、劳伦斯和齐瓦戈、远大前程还有奥利弗。所以前段时间得知魁北克电影馆新购了这部胶片,好奇心大起,就说一定得看看是个怎样的小资电影;

2. 很显然,这个版本并不是任何修复版,所以中间有好几段都是几秒钟只有伴音而无图像,影片开头和结尾处的划痕和斑点也很明显。

3. 纵然是大电影,影片还是有很明显的舞台剧痕迹,那也让人物之间的戏剧冲突来得更加明显。

4. 有点让人惊讶的是,戏中男女竟然那么快就讲出“我爱你”,英国人保守?

5. 没有《廊桥遗梦》那样的煽情,却有着一样的令人心碎。相信有类似经历的同学看了一定会长叹短嘘……

ps. 影片证明了让一个家庭主妇定期一个人去看电影对丈夫来说是一件很危险的事情。但好的解决方法也许正是应该如同片中的丈夫那样,察觉而不紧逼,最后采用柔情的关怀将出轨的列车拉回正道。

9分推荐

 5 ) 普通吧

听到拉赫玛尼诺夫的时候,第一感觉是--不会吧。著名的音乐必然会引发观众一定的联想或者调动一定的情绪,但那与电影本身无涉。
我的联想是《七年之痒》,那首用来勾引玛丽莲梦露的曲子。
也许是我期望太高,总希望在中年厌倦婚外感情对家人内疚之外看到一些别的什么,好像没有。
表现这一类女人内心的挣扎,还是《廊桥遗梦》中的斯特里普更让我印象深刻。
爱需要勇气的,其实。

 6 ) 谁动了你的卵子

看完《相见恨晚》(Brief Encounter)就觉得很好玩,不管你再怎么木呐,再怎么对邂逅或出轨嗤之以鼻,或者你再怎么不食人间烟火,躲入小楼成一统,一生中总有机会与人暧昧,总有机会打了个盹,火车一样偏离轨道。

主动的暂且不论,反正也说不清到底什么主不主动,像吵架一样,一张嘴它也吵不起来。你诱惑人家,人家冰冷不应和你再会搭讪也没折,换句豆瓣上一豆友说的话,更形象,你脱了人家的罩杯,人家扒了你的裤子,彼此彼此。

有意思的是,人家晚上来到你的窗前赏月,你就以为你是他的月亮。这还如何了得,他老是看着你,痴痴迷迷,色色迷迷的,你对他没意思还好说,不管他望月欲穿的眼,你只管视而不见,要是你对他也有点意思,趁机对他放下电,电压没达到你的预期,没有碰出火花,于是伤心欲绝,不是看我你来我窗前看什么月亮?瓜田李下,这么大的地盘哪里不能去赏月?

不知道哪一天你就像破土的芽觉醒了,像玩偶之家里的娜娜,得换个活法。敢确定的是,你和任何人一样会期待着给平淡的生活加点佐料,每天接送孩子,每天和另一半脱衣服穿衣服,玩遍了四十八式,每天上班为面包奶酪,每天下班为琐事烦恼,来点小插曲多有味道。这些小插曲不一定是你自己主动要求的,而是既然你会觉得乏味,别人也一样,街道上到处流浪的都是不堪乏味折磨的猎鲜人,你碰上他再自然不过。我一朋友说,她期望生活像白开水,无波无澜,另一层意思是无波无澜的白开水生活根本不存在,因为几十年同一个温度,同一口井提取的,同一口锅煮出来的水压根就是妄谈加扯淡。

如此篇幅地解释小插曲,调味品的不可避免其实是想说它的不可或缺。你要是不想为生活的平淡乏味所拘囿,就得自己寻找点,创造点新鲜,人对新鲜的追求永远没有停歇,而且这种一致性更像风吹墙头草一样步调一致,如果真叫你生活三点一线,百年如一日,一定是最简单,最夸张的生活方式,本可练就你满身的清心寡欲,但你乐意像尼姑一样吗?尼姑是压抑,要问你自己能不能压抑得住。

插曲给原本无味的生活平添几分乐趣,更重要的是,插曲毕竟是插曲,它翻身当家做主子难于上青天。你信不信那些第三者插足的大多都不会被纳为正室,为什么,即便你再味道鲜美,你还是调味品,酱油醋代替不了白米馒头。如果吃了酱油醋填补不了饥肠辘辘,回头更觉白米馒头的可口。

可怕的是你一旦有了插曲,就无法回头是岸。你悬崖勒马了却发现后面的退路已经被切断,有的是你自己挥刀自宫,有的是被你的后方驱逐出营。在前不着村,后不着店的地方叫天天不灵,叫地地不应,你就悔恨交加吧。

如果你有回头金不换的决心,恰好回头又有岸,这是我可以想到的最理想的回归状态。你要是破罐子破摔,或者ta要是再对你耿耿于怀恨在心,只能说你一招走错,悔得肠子都青了也没用,以后要么乖乖地出生求学,结婚老蔫死亡,以不变应万变,要么左右逢源,人鬼不同话,练就一身密不透风的本事。毕竟像相见恨晚里那样大度的丈夫克制的妻子还是少数。

 短评

'Before Brief Encounter, characters never thought in British cinema, they simply acted.'

6分钟前
  • 林檎
  • 推荐

随一句“谢谢你回到我身边”如梦初醒,也终于得以明晰何来如此忘我的沉迷。看似开宗了离经叛道的颂扬,其实却对主流价值观有着难得的温和。伦理不曾被真正探讨,而更像一个住在主角内心的角色,于她一呼一吸间波动着情与礼的权衡与起止,见证一场错生于不纯的纯爱如何随缘生息。于我,似未来的过去。

9分钟前
  • Ocap
  • 力荐

相遇,相知,相爱,分离。不会再有下一个星期四。

14分钟前
  • 峰峰峰峰
  • 还行

第一人称的叙述让电影变得更具文学性,并且因为抹去了男方的心理活动,所以避免了似同类题材陷入伦理问题的讨论,取而代之的是深情且克制的情感,分寸之间把握得很妙。古典弦乐和贯穿始终 rachmaninov piano concert No.2 一响起,就会让人忆起生命中的星期四。结尾带来的情感高峰的倾斜镜头值得一提。

16分钟前
  • Derridager
  • 推荐

闪回就够你们学的

19分钟前
  • kulilin
  • 力荐

可能尚未到达中年,感受不到那种陷于平淡生活的无力感。但单纯从电影的角度去看,亮点不多,结构单一,情节可猜,镜头也显得中规中矩。唯一的亮点是结尾处女主角从座位冲出门看着火车驶过的一段的镜头,将那段压抑的感情与犹豫表现得淋漓尽致。

24分钟前
  • Comel
  • 还行

时间和潮水是不会等人的。谢谢你回到我身边。

25分钟前
  • 木卫二
  • 力荐

大卫·里恩第4作,首届戛纳最高奖。1.一粒煤砂,一列火车,一段短暂而刻骨铭心的婚外情。2.首尾回环,忏悔画外音倒叙,愧疚自责与难抑激情间的挣扎刻画得细腻鲜活。3.外化心理:闪回临转场前的音画错位,告别后奔向火车时的倾斜构图,尾声重回现实后背景由黑暗渐次转亮。4.谢谢你回到我的身边。(9.0/10)

26分钟前
  • 冰红深蓝
  • 力荐

即便无法认同这种感情,在结尾疾驰的火车声中仍然会为主角遗憾,这可能就是导演的功力吧。总觉得真正的问题不是相见恨晚,而在于这位人妻又寂寞了。婚姻难免平淡安静,异地和旅途又是最好的滋生浪漫的温床。由于都是女主的第一人称叙述,很难了解那个男人到底有多看重这段感情。女主很有文青潜质。

31分钟前
  • 桃桃林林
  • 还行

情节简单得很,却充满趣味,整个电影自始至终散发出忧郁优雅的气质。貌似出轨的戏,导演却从一开始都没打算往伦理上说事儿,加上电影以女主角向自己丈夫“忏悔”的口吻倒叙出整个爱情过程,更加显示出这仅仅是一个浪漫的爱情故事,发乎情止乎礼。

34分钟前
  • 阿廖沙
  • 力荐

现在看来是有点平常和过时了,自述旁白一度觉得像那个聒噪的女人般吵扰,但看到后来还是生出哀叹和感动。收尾妙笔不少:将最后几分钟共处强行打断,令本就是brief encounter的这段情感桃源显得更加短暂珍贵;以倾斜构图展现开头隐藏的离开茶室的真相,原以为是最后一眼送别实为寻死的闪念令人唏嘘;丈夫一句「你神游去了很远的地方但感谢你回到我身边」,回味绵绵。开往相遇与相聚之处的火车,终究还是开往了相反的方向。| https://cinephilia.net/58275/

39分钟前
  • 神仙鱼
  • 还行

这个女人有过一次难以抑制的出轨,但是更重要的是她一直有着一个好丈夫。

44分钟前
  • 石墙
  • 推荐

@BFI Southbank 重看,70周年重映修复版。这次真正理解了为什么英国人如此珍爱这部电影,它展现出一种“Britishness” 汹涌的情感均蕴含在这场温柔至令人无法抵挡的心碎之中。“原谅什么?”“一切,原谅我最初与你相遇,原谅我为你拭去眼中沙粒,原谅我爱你,原谅我为你带来如此痛楚。” 20190106重看。

49分钟前
  • Lycidas
  • 力荐

中产阶级真是闲的啊....

52分钟前
  • Yolanda
  • 推荐

第四千部标注,2019-1-6重看。没有奇迹没有童话,最终屈服于庸常生活,就这样走出彼此生命,水波不兴暗涌心底;单方面的叙述充满主观的忧伤,黑白光景更添沉闷周遭的无奈。她一遍又一遍地重复着对自己的谎言,那些无关紧要的细节是证明一切并非虚幻是证明,被镌刻进生命记忆。跌跌撞撞的雨夜,映照着无穷的后悔与无边的羞耻。从远景般的茶店环境描写入手,切切嘈嘈的周围里沉寂着他们的焦灼,非常古典手法的开场。火车站位于他们各自家庭的中间,两端俱不着边,终成空梦一场;这个架空式的环境是他们抵达浪漫与自由梦境的乌托邦通道,火车承载了相当重要的情感寄寓功能。

53分钟前
  • 欢乐分裂
  • 推荐

6/10。大卫里恩是热爱火车的导演之一,开场劳拉和医生在火车站分别,这段场景拉开了她对整段关系的回忆,结尾火车鸣笛声不断拉长,当摄影机倾斜到劳拉快要晕倒时,她迅速跑向站台,画面左上角冲出一辆火车紧接头发凌乱的劳拉处于画面右斜角,表意性的音响和摄影揭示了差点突破理智防线的痛苦心理。自我克制不逾越的劳拉成为资产阶级形象的代表,医生卑下地请求和劳拉幽会的荒唐行为、讲解劳工患病的可怕,形成了两种阶级文化的对照、冲撞,在餐馆和剧院蹩脚地拉大提琴的女人也成为中产阶级医生嘲弄的对象。注意劳拉送给丈夫的礼物是一个带气压的时钟,时间在第一人称叙事中重叠,譬如劳拉坐在沙发向丈夫述说外遇的经历,左上角回忆出现,右下角的劳拉依然存在,两个镜头叠印在一起,以及火车窗上劳拉眼前浮现两人周游世界的想象,象征难以从回忆中自拔。

58分钟前
  • 火娃
  • 还行

生命里的星期四,泪眼中的一粒沙。

1小时前
  • shininglove
  • 推荐

火车喷出的白色烟雾划过整个画面,将这部影片的主题和空间都有所延伸,女主角冲出餐厅奔向快车的镜头、运用了倾斜式构图并一气呵成,让人感同身受。一个极其细腻的婚外恋故事,车窗上叠印的关于两人浪漫生活的想象也颇有意思。火车、电影,这些现代文明的产物让普通人也有了浪漫的可能。

1小时前
  • xīn
  • 推荐

【B】虽说这个故事真的是够琼瑶,但拍的还可以……只是所有浪漫情愫刚要迸发便会被女主喋喋不休的心理独白打断,这种文学第一人称的叙事方式挺大胆,但真的破坏观感,也有可能是女主角声音太难听的缘故。

1小时前
  • 掉线
  • 还行

如果出轨不算爱,还有神马好悲哀

1小时前
  • 扭腰客
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved