空港城市AirCity

韩国剧韩国2007

主演:崔智友,李政宰,李阵郁,文晶熙,李多熙

导演:林泰佑

 剧照

空港城市AirCity 剧照 NO.1空港城市AirCity 剧照 NO.2空港城市AirCity 剧照 NO.3空港城市AirCity 剧照 NO.4空港城市AirCity 剧照 NO.5空港城市AirCity 剧照 NO.6空港城市AirCity 剧照 NO.13空港城市AirCity 剧照 NO.14空港城市AirCity 剧照 NO.15空港城市AirCity 剧照 NO.16空港城市AirCity 剧照 NO.17空港城市AirCity 剧照 NO.18空港城市AirCity 剧照 NO.19空港城市AirCity 剧照 NO.20
更新时间:2024-05-26 04:09

详细剧情

繁华的国际大都会香港市中心的一个角落里,一颗罪恶的子弹飞来,击中韩国情报院特工英宰,眼看着战友倒在了敌人的枪下,金志成(李政宰饰)发誓一定要将凶手缉拿归案。   回到大本营韩国仁川国际机场,志成正伺机逮住凶手王伟,突然操着流利外语的韩道京(崔智友饰)闯入了他的视线。这个女子似乎不同寻常,志成继续关注着道京,其实志成的一举一动也牵动着道京的神经。   道京是麾下下辖着数百人的机场运营本部室长,从未为爱痴狂过的她在志成面前第一次体会到了脸红心跳的别样感觉。但是道京只把这份爱深藏着,道京得知志成昔日的恋人竟是自己的好友、机场医院急救中心的医师明友(文贞熙饰)。   志成和明友曾经刻骨铭心地相爱过,后明友提出分手,为此,志成自我放逐到开罗工作三年,然而仍无法忘怀明友,重返韩国后面对明友时心中依然泛起了爱的涟漪……

 长篇影评

 1 ) 《罗马,不设防的城市》意大利新现实主义

《罗马,不设防的城市》 意大利新现实主义,罗西里尼在1945年拍摄的,有意思的是,罗西里尼原来拍过宣传意大利法西斯军队的片子《白色的船》但是他还是在一系列原因促使下成为了意大利新现实主义的导演。

一系列原因: 一是,也是二战,墨索里尼,法西斯头子,加入轴心国对外扩张,但是他的人民也是受害者,大战结束之后,各种社会问题:失业,贫穷、犯罪等。意大利的电影工作者在此背景下拍摄了反法西斯战争的片子。(不得不感叹电影人的社会责任感和社会良知)

二是,墨索里尼为了巩固法西斯政权,十分重视意大利电影业,他们拍的片子都是宣扬法西斯军队宣传片和一味宣传资产阶级生活方式的庸俗喜剧片和艳情情节剧,但是他的人民都在经历战争以及战后痛苦,没有人愿意听这种谎言,他们渴求反映他们苦难、贫穷、斗争的影片。因此,他们也反对好莱坞电影,感受到好莱坞电影美学的虚假性,与一切虚假为敌,比如强调贫困现实而不是好莱坞梦幻魅力。表现普通的世俗的人而不是好莱坞美丽的让人想入非非的绅士淑女,so… 那他们是怎么实践的呢? 1还我普通人 影片的主人公都是普通工人、农民、小市民,内容也是他们的生活(当然和描绘上流社会风流生活不同)印象深刻的是柴伐梯尼认为,迫于各种压力而停止拍摄描写贫穷的影片,那他就是在道德上犯了罪。因为他拒绝了解和熟悉贫穷。而当他拒绝熟悉贫穷的情况的时候,不管是出于有意还是无意,他就是在逃避现实。

2把摄像机看到大街上 尽可能从生活本身去发掘冲突,缩短演出和生活之间的距离,尽可能的减少加工。因此,摄像机都在外景,多用中景和远景,长镜头的使用,实拍避免了戏剧光的使用。其实还有一部分原因是因为他们的摄影棚,工业基础都被摧毁了。but,实景拍摄不是一个技术限制,而是一种写实主义追求的必要元素。

3影片结构 打破线性因果关系和情节假定性,隔断银幕幻觉认同心理。简单的说(不是我说的,是美国的一位导演是谁不晓得)美电影:飞机飞过,机关炮向它开火,飞机坠毁。意大利:飞机飞过,飞机飞过,飞机飞过,飞机飞过………还有就是拒绝给主人公命运指点出路,他们认为生活是不间断的实际生活中的矛盾不会随着影片结束而结束(突然想起来安徒生童话:从此王子和公主过上了美好的生活,实话讲我小时候超爱,现在也很向往[二哈])因此,明显的指出出路有很大的人为性,与其创作原则相违背。

演员方面,大量启用非职业演员。体现在这部电影当中,“把摄影机看到大街上”实际发生场景就是在这里。塑造了传教士,工人妻子等一系列普通人形象,而且女主平娜是音乐咖啡厅的安娜玛尼阿妮,在表现女主的死时,并没有过多切分场景(一般一个女主死亡,那绝对是,全境,中近景,特写,大特写,身边人眼泪大特写,一滴眼泪划过脸庞大特写,抒发各自“离别感言”and so on,but这个景着实没想到,女主因为丈夫被法西斯军队抓到车上掳走,冲出人群去追车,然后士兵开枪,女主倒地,有人赶来,结束。没有特写,just一个大全景连个正面都没有,不到一分钟,没有任何台词,没有女主倒地慢动作,没有女主中枪脸部特写,没有人抱住女主尸体号啕大哭,整个场景处理的相当冷静,以一种冷静实录的方式表现。以至于让我以为女主没死神父又把女主救了……)

即使没有扣人心弦的情节和戏剧化的渲染,(依旧把我看哭了[跪了])主题表现力和震撼力很强,而且,影响力深远(不然我就不会这么想写点什东西)1977年6月3日罗西里尼在罗马去世。

 2 ) 如果他一直没招呢?

那将证明意大利人与德国人一样,劣等种族与优等种族毫无区别,那这场战争的意义何在?

人性与兽性的对抗,文明与野蛮的交融。在这一历史时期,在影片背后的故事中,人们以种族国籍区分人等的优劣,用残酷的手段对付他们的同类,最终神父等人用自己的生命证明了意大利人的灵魂与德国人等重。死亡并不可怕,可怕的是一群人打着高尚的旗号,为满足目的的不择手段。

 3 ) 好死并不难,好活才最难

这是一部讲述被侵略者反抗侵略者的电影,作为曾经的被侵略国和受难国,也许国内观众看了会有更深的感受。

电影的背景是在上世纪第二次世界大战,德国侵略了意大利。刚开始看的时候还有点疑惑,意大利不是二战的始作俑者之一吗?怎么会被德国侵略呢?一查才知道这是墨索里尼倒台后的故事,曾经是侵略者,如今成为被侵略者,故事发生在意大利。战争的残酷从来不避弱者,不强大就会变成挨打,即便你曾经是魔鬼。魔鬼会打败魔鬼。

电影的导演是罗伯托·罗西里尼,是意大利新现实主义电影的发起人。新现实主义主张“把摄影机扛到大街上”,通过拍摄真实场景体现故事的现实性与真实性,而该电影作为开创新现实主义电影的奠基之作,导演通过记录手法拍摄战争中罗马市民的艰苦,在观看的过程中观众也能体会到电影的真实,不管是场景的布置还是演员的表演。该电影获得首届戛纳电影节的主竞赛单元。八卦一下,导演有过一任妻子,她的名字叫英格丽·褒曼,就是因为这部电影,她为他着迷。

该电影讲述了二战期间,德军侵占了罗马,为了保卫国家和追求自由的生活,罗马的群众通过自己的方式向侵略者抗争的故事。被德军侵占下的罗马,建筑物伤痕累累,人们生活艰难。地下反抗组织领袖的工程师曼菲蒂为了躲避德军的追缉躲藏到朋友弗朗西斯科家中,善良的未婚妻皮娜在弗朗西斯科不在家的情况下接收了曼菲蒂,然而德军还是发现了曼菲蒂的踪迹,到弗朗西斯科家中进行逮捕,弗朗西斯科被捕,追在警车后面的皮娜最终中枪身亡。曼菲蒂躲过一劫,却被女友告密,而协助他的神父也被捕入狱,最后曼菲蒂被折磨致死,神父也被枪杀,看到男友被折磨致死的场景女友大受打击也最终倒下。

除了主角,电影还有众多形象鲜明的人物,比如那个为了生活参与到食物疯狂抢夺中的修士,比如那个虽然饥肠辘辘却坚持守职护送妇女回家的警察,比如那些虽然还是孩子却勇敢作战的孩子,比如那个下死命令折磨俘虏、冷酷无情的德国军官,等等。战争中,善良的人们努力苟延残喘着,残酷的恶魔疯狂的屠戮着。

个人最喜欢的镜头是将镜头从折磨人的囚室移到德国军官享乐的房间,一墙之隔,右边是冷酷没有人性的人间地狱,左边是美酒佳肴、声色犬马的人间天堂,右边是被各种刑罚折磨的男友,左边是享乐醉生梦死的女友,右边是看着同伴被折磨致死的神父,左边是纵情享乐的德国军官。一边是天堂,一边是地狱,天堂里住着恶魔,地狱里住着可怜人。恶魔不能毒害反抗者的灵魂,只能毒害他们的身体。

电影的最后,神父被执行枪决,在广场的外边,一群孩子围观者,他们是一群小战士,他们尊敬这位神父,看见神父被杀的场景,我想,反抗的种子会深深种在他们的心里。

神父被杀前说,“好死并不难,好活才最难”,战争中,活着真的是一件很困难的事,但死却是一件极其容易的事。

 4 ) 分析《罗马,不设防的城市》纪实美学特点

电影《罗马,不设防的城市》是由罗伯托·罗西里尼执导,该片根据塞吉欧·阿米迪的同名小说改编。讲述的是在二战结束前夕,意大利地下反抗组织领袖、工程师曼菲蒂遭到德军追缉。危急中,曼菲蒂逃往朋友弗朗西斯科家中暂避,在弗朗西斯科的未婚妻碧娜的帮助下,曼菲蒂见到了唐·彼得罗神父,并请神父将一笔巨款交给游击队。弗兰西斯科为了掩护曼菲蒂而被捕,碧娜也中弹身亡。然而绝处逢生的曼菲蒂被女友告密,曼菲蒂和神父被捕入狱。纳粹故意在神父面前严刑拷打曼菲蒂,两人最终在敌人的酷刑和枪弹下英勇牺牲。

电影《罗马,不设防的城市》纪实美学的特点主要有以下几个方面:第一,记录性。电影的本质就是物质现实的复原,电影的基本特性其实就是电影的照相本性和纪录功能,特别擅长于纪录和复现具体的客观现实。《罗马,不设防的城市》中把镜头对准了生活在社会低层的普通人,反映了他们的痛苦和不幸,例如:在影片中呈现的哄抢面包事件,人民吃不饱饭,并且作为神职人员的神父也被迫参与了哄抢;五点实施宵禁,限制人们的出行;肆意横行闯入民宅,随便对人严刑拷打以及开枪杀人;令人惊叹的是在影片的尾声,一群孩子隔着铁丝网看见神父被行刑的一幕,可想而知这是一群小小的反抗者。第二,实景拍摄和长镜头的运用。“把摄影机扛到大街上去”这是意大利新现实主义提出的口号。例如:首先在影片中采用实景镜头拍摄了罗马街头的阴沉灰暗,教堂光线的暗淡,各种各样的房屋都是破旧不堪,;其次在影片中也出现了大量的长镜头,平娜在和印刷工弗兰西斯科结婚的前一天晚上,坐在门前的楼道里谈话,非常真实而又细腻的表现出平娜所代表的普通群众对于战争的厌恶和对生活的焦虑,而弗兰西斯科却截然相反,他坚定的话语表现出和他一样捍卫民族胜利的英勇斗志。最后,影片中的皮娜和神父其实都是非职业演员,用以这样的方式,反而更加体现了影片的真实性和和逼真性。第三,蒙太奇手法的运用。普多夫金称:“将若干片段构成场面,将部分场面构成段落,将若干段落构成一部片子的方法就叫做蒙太奇。”例如:在德军包围公寓时,神父得知玛多里手里还藏着炸弹想自杀,他借助警察的巧妙掩护得以进入公寓,在这时导演运用仰拍镜头,随着背景音乐的响起,紧张的跟随神父的脚步爬上楼梯,而玛多里坚持自杀不肯开门,神父不得不爬上门打开,抢下炸弹和手枪;紧接着就在这时德军又借机说自己是半个医生闯入公寓寻找神父的下落,神父急匆匆下楼的镜头与德军矫健步伐的镜头交替出现,使得我的心里和其他观众一样更加紧张起来,终于神父进入了祖父的房间也藏好了枪和炸弹,但祖父却一直不配合争辩,而德军也在不断的搜捕…….门打开的一刹那,祖父安静的躺着,神父也在做祷告。交替蒙太奇的运用使得观众把自己带入主人公,制造了紧张的氛围,有一种身临其境的感觉。第四,细节的幽默处理。例如:神父到雕塑店去接头的时候,看到耶稣的雕塑不雅观地盯着一个裸体雕像素,神父就将裸体雕像扭转了方向,可是造型就成了耶稣盯着雕像的屁股,神父又很不好意思的将耶稣的雕像扭转了方向,经过神父的“艺术加工”变成了背对背,这个细节的处理符合神父的神父,也增加了影片的幽默化。第五,结构形式(不适用闪回等方式)。第六,地方方言的运用。

电影《罗马,不设防的城市》表现的是在二战结束期间的真实性和逼真性,体现了影片故事内容的真实和逼真,也体现了非职业演员的真实和逼真,更体现了“把摄影机扛到大街上”拍摄过程的真实和逼真,导演罗西里尼切切实实的反映社会生活的创作原则和纪实美学风格。

 5 ) 我喜欢这样的细腻处理

意大利新现实主义电影开山力作,令我感动的是电影中人物非常自然真实的细节处理,没有完美的人:神职人员浑水摸鱼,妇女哄抢面包,但也勇敢协助地下组织抗争,地下组织领袖有很多露水情缘……悬疑紧张气氛运用交叉蒙太奇手法在楼梯搜查片段营造很到位;碧娜追车被枪杀,没有开枪人的镜头呈现,她就这样随着枪声响起瞬间倒地很触目;曼佛雷迪被酷刑逼供时被钉在墙上像十字架上受罪的耶稣;三个被审问的人,失去信仰的德逃兵深知他们自己的手段,畏惧得上吊自杀,神父一旁看着曼佛雷迪顽强遭受逼供的全过程才是最可怕的。神父作为穿行与西方世界中战争与和平中最中立的角色,却成为此电影中的引线,最后忍无可忍对法西斯残忍暴戾的控诉却因自己心生恶念跪地祈求上帝饶恕;拷打室门后就是法西斯享乐的房间;红颜祸水的安排,因为感情问题曼佛雷迪被情人举报被抓,情人因此被嘉奖一套华丽服饰,最后看到自己的爱人被折磨致死晕倒后法西斯女军官收回了那套衣服说:下次还用得着;法西斯官员和施刑军官的谈话更让人记忆深刻……这些讽刺意味和一些细节安排让电影质感十足,虽然都说画面粗糙,但个人却一点也没感觉到,在刚刚二战结束,实际上在战争期间有限资源下已经着手筹拍的这样一部电影已经非常难得了。

 6 ) 【转】《罗马,不设防的城市》与意大利新现实主义的诞生

本文是Peter Bondanella所著书籍《The Films of Roberto Rossellini》的第三章“Roma citta aperta and the Birth of Italian Neorealism”。我因为电影课而接触这篇文章,整体上里面有很多个人喜欢的内容,所以想记下来。但因为不知记到哪去,所以暂时放在豆瓣。找到合适的地方了再移走。

以下加粗部分表示对个人而言是重点或者挺有趣/insightful。

————————————————————————————————————————

In spite of the many precursors film historians have cited as antecedents of Italian neorealism during the fascist period, and especially during the early 1940s, the birth of Italian neorealism is historically and emotionally linked forever with the astounding international success of Rossellini's portrayal of life in Nazi-occupied Rome between the fall of the fascist regime in September 1943 and its liberation in June of the following year. Unlike the fate of almost all other neorealist films, which seldom had a respectable showing at the box office and were rarely smash hits, Roma citta aperta was the largest grossing film in Italy during the year it first appeared, and critical reactions in France and the United States, as well as box-office successes there, were equally positive. In addition, the fact that Paisa was screened abroad almost simultaneously with Roma citta aperta helped to create a consciousness among film critics that something new was brewing in Italy (neorealism) and that this new aesthetic phenomenon was largely the creation of an obscure Italian director named Roberto Rossellini.

The film's plot, put together by a team of scriptwriters that included Rossellini, Federico Fellini, and Sergio Amidei, is deceptively simple. A Marxist partisan leader named Giorgio Manfredi who is being hidden from the Germans by a printer named Francesco enlists the assistance of a partisan priest, Don Pietro. The next day, just before Francesco is to be married to his pregnant fiancee, Pina, she is gunned down by the Germans when they arrest Francesco. Manfredi is the object of an intense manhunt by the Ger- man Gestapo, led by an evil and effeminate Nazi, Major Bergmann. The major is assisted by his lesbian agent, Ingrid, who uses drugs to obtain information about Manfredi from Marina, a dancer and Manfredi's old girlfriend. The somewhat incredible link between such different figures as Manfredi, Marina, Francesco, and Pina is effected by the fortuitous script invention that depicts Marina as a close friend of Pina's sister. Manfredi, Don Pietro, and an Austrian deserter from the battlefield of Monte Cassino whom the priest has been hiding are all captured by Bergmann after Ingrid induces Marina to betray them in return for drugs and furs. The deserter hangs himself; Manfredi refuses to talk under torture, while Don Pietro looks on in dismay, and dies from the brutal treatment he has received; the next morning, the priest faces a firing squad while the young boys from his parish witness the event.

For a film, such as Gone with the Wind, Citizen Kane, or La dolce vita, to transcend its status as a work of art and become a social phenomenon that seems to exemplify the cultural atmosphere of its time, a series of fortuitous circumstances and favorable timing are always required. This is true in the case of Roma citta aperta; the history of the creation of this film reveals a bit of the serendipity that seems to happen only in the movies. However, a popular mythology has grown up around the film that is mis- leading and, in some aspects, false. A good deal of the mythology surround- ing this work is associated with its "realistic" qualities, and as the first important neorealist film, much of what has been written about Italian neorealism has often used the film as a springboard for defining this phe- nomenon in film history, sometimes with quite confusing results.

Conventional wisdom about Roma citta aperta emphasizes the film's technical novelties and practically ignores its relationship to the cinema of the fascist period, in which Rossellini received his training. Thus, the legend arose that Rossellini decided to employ "authentic" locations because Cinecitta's studios either were destroyed by bombings or werefilledto capacity sheltering refugees. In fact, there are important precedents for on-location shooting during the fascist period that have already been discussed, particularly works by De Robertis and Alessandrini that certainly must have influenced Rossellini. Of course, Rossellini himself in his own prewar fascist trilogy often employs authentic locations (especially in La nave bianco). In stressing on-location shooting, early reactions to the film neglected to note that the majority of the film's sequences actually take place in interiors. But even more important, the lack of studios at Cinecitta did not result in the use of "real" interior settings. Rossellini merely constructed four completely conventional interior sets for the most important locations in the film- Don Pietro's sacristy, Gestapo headquarters, the torture room, and the living room where the German officers relax - in a vacant basement of a building on Rome's Via degli Avignonesi. As Federico Fellini has recounted the story, the location of these interiors played a major role in the reception of Italian neorealism abroad, for it was on the same street (number 36) that a cele- brated Roman brothel operated by Signora Tina Trabucchi was located. One night while shooting was taking place, an American soldier named Rod Geiger, presumably exiting from Signora Trabucchi's establishment, staggered drunkenly across the street and tripped over the electric cables supplying current to Rossellini's crew. Steadied by a solicitous Fellini, Geiger watched the production, became fascinated by the film, and eventually convinced Rossellini to sell him the American rights for only twenty thousand dollars. Even Rossellini's discovery by the man who became his first American producer was a serendipitous affair, the stuff of which myths are made.

The documentary quality of the film's photography has always been one of the benchmarks of traditional definitions of neorealism. Here, conven- tional wisdom has always been closer to the mark. To be sure, the grainy character of the film(as well as the few brief segments of actual documentary footage inserted by the editor into the fictional story) certainly reminded viewers who saw the film when it was first released of the kinds of pictures they associated with the newsreels. The scarcity of film stock forced Ros- sellini to buy 3 5-millimeter film in bits and pieces on the black market, causing him to use stock of different quality and provenance. In addition, the variance in the lighting was often striking; Rome was still suffering from the deprivations of the war, and the electric current experienced drastic and unexpected fluctuations. But even in this regard, the facile association of the film's photographic style with realism cannot always be sustained. Perhaps it is more accurate to state that in 1945, such a photographic style seemed realistic because audiences associated black-and-white film photog- raphy with "real" events. Today, however, most audiences associate realism with live television broadcasts in color. Few contemporary audiences will be struck by the realism of the photography in the Rossellini film. On the contrary, the perspective of almost half a century reveals clear expressionistic elements in some of the photography and the lighting in crucial sequences, such as the torture scene. The definition of the so-called photographic realism in Roma citta aperta thus depends in some measure on our personal experience and knowledge of cinematic history. Much the same may be said of the post-synchronization of its sound track. Because of a lack of funds, Rossellini was obliged to shoot without direct sound (developing silent footage cost some sixty lire per meter, whereas developing synchronized footage cost hundreds of lire more). Another result of the financial situation was Rossellini's avoidance of daily rushes, another cost-cutting measure. Although it is true that the lack of sound during shooting gave the director more freedom of movement with his camera, which many traditional critics see as a factor in the film's heightened realism, dubbed sound in afilmstudio certainly does not create a direct link to the world "out there," which was supposed to be the neorealist's aesthetic goal. Post-synchronization of sound became almost the norm in Italy for several decades as the result of neorealist practice, and it has been only recently that some directors, such as Bernardo Bertolucci, have moved back toward the international commercial market and synchronized sound. It is difficult to maintain that post-synchronization is realistic. In fact, both Pasolini and Fellini, to mention only two Italian directors who have always dubbed their sound tracks, have declared that they do so precisely to avoid any hint of naturalism or realism in their works. However, in dubbing the sound after the shooting, Rossellini was able to heighten the authenticity of the sound track by having his Germans speak German and his Italians speak Italian, something that must surely have struck many American viewers as realistic when Hollywood's com- mercial cinema often handled this problem quite differently - by having foreigners speak either a kind of Oxford English or a heavily accented English to distinguish them from the Americans.

Perhaps the most persuasive of the many stylistic elements traditional definitions cite as typical of Italian neorealism is a reliance upon nonprofessional actors. As we have seen in our survey of Italian cinema during the fascist period, however, there was nothing original in this. Perhaps it would be more precise to say that rarely have nonprofessional actors been used so skillfully as they were by Rossellini in Paisa, De Sica in Ladri di biciclette (The Bicycle Thief, 1948), or Visconti in La terra trema (The Earth Trem- bles, 1948). But this exploitation of nonprofessional actors for particular aesthetic effects is totally absent from Roma citta aperta. The entire cast of the film had extensive experience in the entertainment world. Aldo Fabrizi (Don Pietro) and Anna Magnani (Pina), both of whom were catapulted to international fame with the success of the film, had extensive experience in the entertainment business, not only in the music hall form of avanspettacolo entertainment roughly equivalent to America's vaudeville, but also in film roles together, where the particular chemistry of their artistic personalities had already achieved commercial success in Mario Bonard's comic film Campo de fiori (Campo de' Fiori Square, 1943). Marcello Pagliero (Manfredi) had already directed afilm of his own. Harry Feist (Major Bergmann) was a dancer, as was Maria Michi (Marina), who probably landed her part not because she had been working as an usher at the Barberini Cinema but, instead, because she was scriptwriter Sergio Amidei's mistress. Even minor roles, such as those played by Nando Bruno (the sacristan) and Edoardo Passarelli (the policeman), were filled by actors who came from the variety hall. Rather than basing his film on nonprofessional acting performances, Rossellini relied upon the consummate skills of seasoned professionals, but he cast his troupe in unaccustomed roles, placing figures normally associated with comic roles in situations that would call for tragic or tragicomic actions.

The hybrid system of casting marking Rossellini's production offers an insight into the director's aesthetic intentions, for "hybrid" style might well be taken as the most appropriate description of Rossellini's manner, following the dictionary definition of the term that explains the word with synonyms such as "medley," "mixture," or "combination." Roma citta aperta does not completely abandon or reject traditional cinematic style or generic conventions and replace them with an absolutely original neorealist style or neorealist cinematic conventions of Rossellini's invention. For ex- ample, Rossellini's editing is, as Brunette has pointed out, for the most part " 'classic' - that is, illusionist, meant to be as invisible as the traditional Hollywood variety" because it serves primarily to underscore the narrative line and to increase emotional involvement. There is very little of the montage we associate with Eisenstein and that Rossellini employed so skillfully in La nave bianca, nor are there many extremely long takes, the future direction of Rossellini's cinema, hints of which can be detected in Uuomo dalla croce. Instead, Rossellini introduces a number of novel elements into a conventional context, and their power depends precisely upon the viewer's interpreting them against the backdrop of traditional cinematic practice. Moreover, the ideological and ethical message of the film is more than a hybrid and might best be described as a philosophical compromise wherein views of extremely different political groups are telescoped into the small cast of characters in the film in an uneasy synthesis that would not endure for long in the turbulent world of Italian domestic politics. Perhaps Ros- sellini's greatest achievement in this film was to fuse the narrative structure of his hybrid creation with the ideological compromise in the film's script so that each complemented the other harmoniously, as our discussion of the film will demonstrate.

Rossellini's portrayal of Italian life under German occupation reflects a stark juxtaposition of good (the Resistance forces) and evil (the perverted Nazis and their much less offensive Italian allies) that reminds the viewer of the ideological world of Uuomo dalla croce, where Bolsheviks were identified with barbarism and Italians were defending Western civilization. Now the Nazis replace the Bolsheviks, but unlike that earlier film (where Sergei and Irina were clearly sympathetic figures), the Nazis embody unmitigated evil with no redeeming virtues whatsoever. Rossellini treats the most important German figures as he had depicted Fyodor earlier. It is not enough for him that Bergmann is a moral monster. He is also portrayed as an effeminate homosexual, and his assistant Ingrid is a viper-like lesbian who seduces Marina with drugs and furs to obtain information about Manfredi. The tone of the work is thus far more indebted to Rossellini's message of Christian humanism than to any programmatic attempt at cinematic realism. The positive characters who fight the Nazis are joined by their belief in what Francesco calls an impending "springtime" in Italy and a better tomorrow. Pina, Francesco, Don Pietro, and Manfredi are all united by this faith in a brighter future, while Marina and Pina's sister Lauretta are mesmerized by the superficial values of cafe society and the consumer goods proffered by the Germans with whom they associate. Marina is cor- rupted not because of Ingrid's blandishments but, rather, because she lacks faith in herself and, therefore, is incapable of loving others. Marxists and Christians alike adhere to Rossellini's Christian credo best embodied in Don Pietro's last words before he faces a firing squad: "Oh, it's not hard to die well. It's hard to live well." In fact, as a detailed analysis of the torture sequence reveals, the iconography of Manfredi's death associates him with the crucified Christ.

Rossellini effects a kind of "historical compromise" between Catholicism and Marxism within the partisan ranks, but this should in no way be construed as a falsification of the historical facts. Italian Communists have done their best to picture the anti-Nazi Resistance as a purely communist phenomenon, but the truth is much more complicated, with contributions coming from all segments of Italian society, including perhaps the most significant from members of the royal armed forces and the police, whose actions are usually only grudgingly recognized by both the Catholic and the Marxist elements within the Resistance.

The script for Roma citta aperta incorporates these very real ideological and historical tensions that, in turn, embody authentic forces within the fabric of Italian society. The fact that the script was so crucial to the making of the film also undercuts another of the myths about Italian neorealism and Rossellini's stylistic contribution to it — that of improvisation. There was little about the film that was not argued out and written over and over again, and the slow evolution of the script says a great deal about the ideological perspectives of the various scriptwriters involved. Rossellini's original idea, entitled Storie di ieri (Stories of Yesterday), was to treat the events leading to the execution on 4 April 1944 of Don Giuseppe Morosini, a Catholic priest active in the Resistance. Before speaking to Rossellini about this particular idea, Sergio Amidei, an extremely talented scriptwriter of well-known communist sympathies, had begun another script on the black market. After discussing the two concepts, the two men decided to include Amidei's material in a new episodicfilm about the Nazi occupation of Rome. Subsequently, a Neapolitan journalist named Alberto Consiglio suggested a story about a partisan priest named Don Pappagallo, and after a producer was found, Consiglio (who was never credited for his work) combined his fictitious character with Don Morosini to produce the outline of what finally became Don Pietro. Before the liberation, Amidei had read about another striking incident, the savage machine-gunning of a pregnant woman in Viale Giulio Cesare as she ran after her husband, arrested during one of the German dragnets. This figure evolved into Pina, and Pina's death would become the single most dramatic moment of the film. It was apparently Amidei who insisted upon the addition to the script of a Marxist partisan, Manfredi, to ensure, at least to his satisfaction, that there would be one model hero reflecting his own ideological position. All accounts of the pro- duction of the film unanimously agree that the writer who shaped the figure of the priest in the final script was none other than Federico Fellini, who was a close friend of Aldo Fabrizi. Rossellini first met Fellini when he approached Fellini to ask him to convince his friend Fabrizi to take the role of Don Pietro. Fellini had begun his career as a cartoonist and gag writer with the Roman humor magazine Marc'Aurelio, and after an apprenticeship with the magazine, he had turned (as so many other writers connected with it did) to scriptwriting for the cinema, particularly film comedies. Fabrizi's performance, requiring an almost perfect balance between comic timing and serious tragic dignity, owes a great deal to Fellini's contributions to the script. And it was definitely Fellini's inspiration to insert the frying-pan gag into the action, a slapstick routine typical of his writing for earlier comic films. It was a mark of Rossellini's intelligence that he succeeded in blending the talents of two completely different men within a single screenplay: the apolitical Fellini, who had comic wit and a sure awareness of how to ma- nipulate the audience's emotions, and the leftist intellectual Amidei, who had a sounder understanding of how to set individual incidents within a broader political context. When Rossellini accepted Fellini's comic inter- pretation of Don Pietro and, in the final editing, juxtaposed this sequence of hilarious slapstick comedy from the variety theater with the moment of darkest pathos in the film - the sequence in which Pina is killed - the team of scriptwriters and director succeeded in producing one of the most moving moments in the history of the cinema.

Rossellini never avoids the hints of tension between the two forces within the Resistance that would be locked in a struggle for power in postwar Italy that has continued to this day. Manfredi, for example, expresses mild dis- approval of Pina's religious marriage, but she notes that it is better to be married by a partisan priest than by a Fascist official at city hall. In another scene, a leftist printer pointedly tells Don Pietro that everyone is not lucky enough to be able to hide in a monastery. Even more significant in this regard are the proposals that Major Bergmann makes to both Don Pietro and Manfredi after he has captured them both. To Manfredi, he offers to spare the members of his party if he betrays the more conservative, Catholic members of the Resistance, but Manfredi rejects his proposal by spitting on him, an action of defiance that results in his renewed torture and eventual death. To Don Pietro, Bergmann argues persuasively that the Communists are the sworn enemies of the church, who will destroy all organized religion if they take power. Don Pietro replies that all men who fight for justice and liberty walk in the pathways of the Lord.

As befits a film whose main actors came from the music hall theater and film comedy, Roma citta aperta contains a great deal of authentic humor, but the humor is placed within a profoundly tragicomic vision of life that juxtaposes melodramatic moments or instances of comic relief and dark humor to the most tragic of human experiences that reconstruct a moment in recent Italian history. The church, and Don Pietro in particular, are the object of much of this humor. When the sexton, Agostino, says he cannot loot a bakery because he works for the church, Pina sarcastically informs him he will have to eat his cake in Paradise. When Don Pietro visits a religious shop over Resistance headquarters, he is offended by the proximity of a statue of Saint Rocco and one of a nude woman; first he turns the nude around (giving the saint a beautiful view of the woman's backside), and then after reconsidering the problem, he decides that the saint should not be subjected to temptation and turns his face away from the nude as well! When Fascist soldiers arrive to search the workers' apartments on Via Casilina to look for concealed partisans, Manfredi and others manage to escape because the Italian troops are preoccupied with trying to peer up the skirts of the women on the staircase. It is important to note that these troops are Italians, pictured throughout the film as likable but bumbling and in- effectual clowns, in contrast to the superefficient Germans, who would never act in such an unmilitary and undisciplined manner. This generally comic and sympathetic portrait of Italian officials continues when a tolerant Italian policeman observes Pina and other women looting a bakery. Rather than doing his duty, the man sadly remarks he wishes he were not in uniform so that he could join them. The film's humor takes on a decidedly somber and negative tone when it is directed at the Germans. As German soldiers enter a restaurant where Manfredi is eating, we immediately fear that he is about to be arrested, but this suspense is alleviated by our discovery that the Germans have only come to butcher a live lamb and to eat it, and our fear (as well as Manfredi's) is dissolved by the humorous quip of the res- taurant owner, Flavio — he says he forgot that Germans were specialists in butchering!

The entire film revolves around Rossellini's adept shifting of perspectives from a comic to a tragic tone, and nowhere is this more evident than in the film's most famous sequences, involving the search of Pina's apartment building and her subsequent death as she races after Francesco being carried away in a truck. The event occurs on the day of their wedding; thus, the promise of a new springtime in Italy that Francesco described to Pina earlier will end in tragedy and death. But this tragedy is introduced by a slapstick comic scene worthy of the best vaudevillian traditions. As the Germans and the Italian troops under their command inspect the building, Don Pietro and Marcello (Pina's son, now dressed as an altar boy) arrive at the apart- ment complex supposedly to give the last rites to Pina's father, but actually to locate and conceal weapons and bombs kept in the building by one of Marcello's friends, a crippled young man named appropriately Romoletto ("Little Romulus"). Romoletto represents a mirror image of the partisans but in a comic key, and his earlier appearances in the film generate laughter when he repeats Marxist political slogans without really understanding their significance. In spite of Rossellini's often-cited aversion to dramatic editing, a feature of his later, mature style that will be discussed in subsequent chapters, here he skillfully builds suspense as he cuts back and forth between the priest's search for the weapons and his subsequent descent to the dying man's room, on the one hand, and the menacing ascent of the suspicious Fascist officer and his troops, on the other. When the soldiers finally enter the room, Don Pietro can be seen peacefully administering the last rites to Pina's father, who is wearing a beatific smile, with Marcello at his side. Only after the danger is passed and the priest frantically attempts to revive the moribund sleeper do we understand that to calm the old man (who was terrified when he awoke and saw a priest ready to administer the last rites to him), Don Pietro had knocked the man unconscious with a frying pan, which now reveals a huge dent in it when examined by Marcello. The contraband weapons were hidden underneath the old man's bed only a moment before the arrival of the Fascist soldiers.

Comic gags disappear thereafter, for in defiance of the soldiers around her, Pina runs after the truck carrying Francesco. Immediately prior to the shooting that ends her life, Rossellini's camera shifts to the interior of the truck to capture the scene from Francesco's point of view, and the fact that we share it increases the dramatic impact of the scene. We hear a loud burst of machine-gun fire, Marcello races toward his mother screaming, and Pina is shown lying in the street, her face turned in the agony of death and her right leg bared to a garter belt, an image underlining the obscenity of her untimely demise. In the next sequence, and completely without rhetorical or sentimental emphasis of any kind, Francesco's truck is ambushed by partisans in one of the very few exterior sequences Rossellini employs in the film. As Francesco escapes, we suddenly realize that Pina's death was completely meaningless, like so many occurrences in wartime.

The scenes situated at Gestapo headquarters in Via Tasso are justly considered among the most moving of the entire film, and they, too, are constructed around the juxtaposition of different moods and cinematic techniques. And in these sequences, contrary to the traditional belief that sets are of little importance in neorealist films, the very structure of the set itself heightens Rossellini's drama. From the central office in which Berg- mann interrogates his prisoners, there are two doors opening out onto entirely different worlds. One door leads into a torture chamber inhabited by ghoulish Nazis whose fingers are stained with the blood of their victims and who nonchalantly and indifferently light their cigarettes with the same blowtorch with which they scorch Manfredi's chest. The other plunges us into a completely different, decadent atmosphere where German officers play cards, drink brandy or champagne, listen to piano music, and chat pleasantly, oblivious to the human suffering on the other side of the wall.

Only Bergmann moves effortlessly between these three different locations, and his physical movements between them, viewed most often from Don Pietro's perspective, who remains in the central room and peers through each door, accentuate the emotional and moral distance between the two individuals. Ironically, while we are privileged to see every little detail of the horrible drama that is unfolding, Don Pietro's spectacles have been broken during his capture, and the point-of-view shots nominally from his perspective are much clearer than if he had actually viewed them himself.

Manfredi's torture is one of the most horrifying scenes in the history of filmmaking, and yet, Rossellini achieves an enormously emotional impact upon his audience without ever showing the viewer the actual events of his torture. Instead, we see detailed close-ups of the anguished reactions of a myopic Don Pietro who can hardly see the scene himself. Voice-overs convey the screams from the other room, and like Don Pietro without his glasses, we experience the torture of Manfredi through the power of our imagina- tion. Even in this scene tragedy mixes with black humor. While Manfredi's agony moves the priest to tears, a German soldier quietly sharpens his pencil and awaits Bergmann's orders. When Manfredi dies, without revealing the names of his compatriots, Rossellini frames this Communist partisan leader as if he were photographing the crucified Christ, employing the traditional iconography familiar to us all from numerous works of art. The final touch to this picture of moral degradation is provided by a drunken Marina, who strolls from the salon where Ingrid is entertaining her, unaware that the ex- lover she has betrayed is being tortured to death in the next room. She is draped in the luxurious fur coat that she has received as her reward, but as she peers into the room with Hartmann and sees Manfredi, she screams and faints. Ingrid's only reaction is to scold Bergmann for his failure, reminding him that she did not think it would be easy to break Manfredi and then coolly picking up the coat Marina has dropped, with the callous remark: "For the next time. "

During Manfredi's torment, Rossellini introduces the viewer to another German officer, Major Hartmann, who listens to the piano with Bergmann and Ingrid in the adjacent salon. There, Bergmann declares to Hartmann that the Germans are a master race and that the Italian under interrogation would eventually betray his cause. If he did not, then Italians would not be inferior to Germans and the war to defend the master race would have no meaning. Hartmann, reckless with too much liquor, argues with Bergmann, telling him that during World War I, the Germans supposed that the people they fought were lesser men, and yet, at that time French patriots died under torture without giving in to their interrogators. Here, at long last, Rossellini seems to be saying, is a German with a conscience. However, the next morning after Manfredi's death, when Don Pietro is sentenced to die by a firing squad, it is the same Major Hartmann, now sober, who commands the Italian troops assigned to perform this gruesome task. And when the superstitious young Italian draftees refuse to shoot a priest (yet another instance where Rossellini portrays Italians as likable but ineffectual and nonpolitical), it is Hartmann who delivers the coup de grace with his pistol with little hesitation and certainly with none of the self-doubt that char- acterized him when he was drunk. In Rossellini's Manichaean moral uni- verse, it seems a German can have a conscience only when intoxicated.

After having manipulated the viewer's emotions throughout the film with such skill, Rossellini does not conclude his film on a completely negative note. Not only does the torture scene contain the iconography traditionally associated with the crucified Christ, but the tone of the last sequence is triumphantly associated with the concept of Christian resurrection and re- birth. Romoletto, Marcello, and the other children observe Don Pietro's execution (no adult witnesses are present besides the soldiers), and as they leave the scene, Rossellini pans after them, Italy's future, placing the children against the backdrop of the dome of St. Peter's Cathedral. Passing from an image of tragic despair to another full of promise for the "springtime in Italy" Francesco foretold earlier in the film, Rossellini creates a vision of hope with this first of many symbolic images associated with children that characterize so many of the neorealist classics.

It should be clear from this analysis of Roma citta aperta that Rossellini's film succeeds precisely because it combines a number of new stylistic ele- ments not normally associated with commercial cinema with what one critical interpretation labels "bourgeois illusionist cinema," a style reflecting a total and unquestioning mastery of a system of representation built up by bourgeois film culture from D. W. Griffith on. It is a system of representation whose fundamental intent is to make the audience suspend its disbelief, and enter the world of the film as if it were the real world; the audience is encouraged to read the time and space of the film's actions as homogenous, unified, 'real': the emphasis on 'reality' at the structural level leads to a masking of the process of production of meaning.

The negative tone of this particular interpretation has been echoed by other critics who have embraced a modernist aesthetic associated in the theater with Bertolt Brecht and in the cinema with Jean-Luc Godard and film theorists influenced by both Brecht and Godard. When Rossellini's neorealist works first appeared, he was seen virtually as the creator of an entirely new realistic aesthetic. Currently, in some critical circles, his reliance upon tra- ditional devices of melodrama - identification with the film's central char- acters, manipulation of the audience's emotional responses to dramatic situations, an edifying conclusion offering hope of improvement, the use of children to evoke a sentimental response in the viewer - has been cited as proof that Rossellini and neorealism in general were politically conservative, if not reactionary, and that little of any consequence was achieved by what has traditionally been defined as a revolution in the history of the cinema with the critical triumphs of Rossellini, De Sica, and Visconti (not to mention a host of lesser figures).

The truth lies somewhere between these two extreme critical positions. The early praise of Rossellini for creating an entirely new film aesthetic can certainly not be sustained with Roma citta aperta as the test case. As we shall see in the next chapter, an argument for Rossellini's originality can more easily be made with Paisa. Rossellini's innovations in the first part of his neorealist trilogy lie in his unique understanding of how the boundaries of traditional cinematic narrative could be stretched in a direction that would bear fruit in his subsequent works. But to say that early assessments of this film were overblown is not to admit the validity of the strictures brought against Rossellini of late — that he failed to adopt a modernist aesthetic similar to one espoused by Brecht or Godard and that he did not aim to change society with his films. To deny the evident emotional power of a masterpiece such as Roma citta aperta on the grounds that it breaks a set of modernist rules few writers in the history of literature and even fewer directors in the history of the cinema would accept reflects the kind of politically correct thinking that has become part of so much contemporary academic writing. Neither exaggerating Rossellini's originality in Roma citta aperta nor belittling the emotional impact of what must be defined as a hybrid brand of cinema combining the codes of the traditional narrative cinema with some bold innovations does justice to the creative force that emerges in Rossellini's masterpiece and almost unassisted moves Italian cinema in a different direction for the next decade.

——————————————————————————————————————————

后续:

教授说这篇文章干货很多,但行文过于all over the place(thesis在章节的近乎中间才出现)。个人觉得说的很对。

 7 ) 罗马—不设防的城市——故事情节令人难忘 人物形象个个鲜明

影片很精彩。二次大战结束前一年,墨索里尼垮台,希特勒占领了意大利,以陶里亚蒂为首的意大利共产党联合各阶级的爱国人士组成民族解放阵线与德国占领者展开了艰苦卓绝的斗争。影片就以这样一个大环境塑造了众多形象鲜明的人物。民族解放阵线领导成员工程师曼菲蒂立场坚定,意志坚强;工人弗朗西斯科品格高尚,有情有义;神父不顾个人,一切以耶苏为榜样;当过工人的碧娜爱憎分明;这些人物令人可敬。即使一些小人物也是各有特色:神父手下的修士,房东老太和她的老女仆,那个意大利人警察,都善良诚实,令人可信。即使反面人物也不落俗套,那盖世太保头子外表斯文,内心恶毒;其女干将刁钻心狠,不择手段;那意大利人警察局长是个奴性十足的坏蛋,这些人物都令人可憎。而影片歌颂谁,谴责谁,同情谁,鄙薄谁,都以独到的艺术手法描写得清清楚楚。影片最精彩的一场戏是曼菲蒂和那德国鬼子面对面斗争的那一段。德国鬼子先还貌似客气,然步步进逼,而曼菲蒂义正词严,丝毫不退,那大义凛然的气势就压倒了德国鬼子。神父见到曼菲蒂被拷打得浑身是血,已不成人样时,他流下了眼泪,当曼菲蒂断了气,他用手温柔地给阖上眼睛。他用不高的声调对那盖世太保说:“我诅咒你。”这时的他,真像是耶苏,从而,那帮德国鬼子惊怕得后退了三步。影片的这一段,最感人。 今年是反法西斯战争胜利七十周年,重看这部电影,很有意义。

 8 ) 更多的是看见人格

  因忙碌原因,一位教授推荐的电影,分3个晚上才完整看完。

  我对黑白老电影有无法言喻的钟爱。从《偷自行车的人》到《罗马假日》。与其具相同魅力的,还有隔着胶片颗粒就能感受到的鸡皮疙瘩唤起的令人不禁幻想在当下场景中的视觉听觉触觉的黑白胶片人物照片。

   

 《罗马,不设防的城市》中印象最深之一属一位老人。1944年昏昏被法西斯德国侵占下的罗马失去防御权。每日到时间全面戒严,满大街除了德国巡逻士兵就是偶尔一两畏畏缩缩加快脚步低头行路的民众。最令人感觉不到处于紧张氛围中的,是一直躺在公寓中床上的那位老人。

  公寓争吵声起。战争下民众的焦虑,恐慌。无处发泄的政治愤怒在一起起小事中摩擦爆发。起因于各家父母担心戒严后晚归的孩子们有危险发生,大声呵斥指责。闻声从房间里出来的洛丽达将争吵推向另一高分贝。争吵声刚止住,床上老人似孩子本着只关心食物的心,保持微笑馋嘴询问:“太太,烤好没?”妇女忙回过神扭进厨房:“噢!天!圣母玛利亚!要是烤糊了,都怪那货搞出来的。”
  老人唤了弗朗西斯科至床前:“这是个秘密,她为你们明天结婚做了个甜点庆祝。你们俩可不要最后吵翻了脸。我们要等着吃顿好的呢!”
  旁座另一声音对老人评价:“他可什么也不愁。”






  剧情由占领罗马的德军疯狂搜捕保卫家园的反抗人员开始发展。弗朗西斯科与神父在内的三人追辑被捕。德方军官分别对弗朗西斯科与神父的单独审问态度却颇耐寻味。

 弗朗西斯科被士兵由关押室带至审讯室。德方军官在弗朗西斯科进来前掐灭了烟头,整理台灯朝向,方命令进入。士兵带入后,右手示意请坐。礼貌的询问审讯中,毫不吝啬表达对弗朗西斯科这一护国者的敬佩。审讯结束,伸出香烟递过去:“抽烟吗?抽吧,一支烟不会影响你开口的。”

 这是两位绅士的“面谈”。
 弗朗西斯科沉着冷静,字语漫不经心叙述自己的政治坚持。
 德方虽做着对自己的政治任务工作,却对对面这位先生心生敬意,对自己所执行的任务目的进行内心怀疑。



  另一轮的审讯开始,弗朗西斯科被执行鞭打火烤的酷刑。德方审讯军官步移休息间,过渡剧痛嘶吼声的是休息间钢琴演奏声。房间内坐满打牌的德军及歪在沙发抽香烟的女人。

  审讯军官为自己倒上一杯红酒,几句寒暄后,走到钢琴旁的另一位军官面前。
  “今晚很忙?”聆听钢琴的军官问。
 “不忙,很有趣。” “是吗?”
  “今晚必须要弄到一个人的口供。”说完正要转身离开。
  “如果他不招呢?”钢琴旁的军官再度发问。
  “那就是说一个意大利人并不比我们德国人差。那就是说奴隶民族的血液,和优秀民族的血液之间并没有什么区别。”他坐下来继续说,“我们发动战争还有什么意义呢?”
  “25年前,在法国我执行过一次枪决。我是一个年轻军官。我也以为我们是优秀的民族,可是法国的爱国分子宁愿死去也不招。我们德国人就是不明白,人们要自由地活着……”
  还未说完,刚坐着的军官弹起身来,出于自身任务对言论不谨慎的那位军官大声呵制:“你喝醉了!哈德曼!”
  “对,喝醉了。我每天喝醉就是为了想糊涂一点。可是越来越明白,我们没有别的,就是杀——杀——杀!我们把尸首洒遍了欧洲,从这些坟墓里滋生出来的仇恨!仇恨,到处是仇恨。我们终究要被这些仇恨撕得粉碎……”
  “不许再说了!”
  ……




 之所以觉得不同,是设想如果这一场景是在中国抗日神剧中的景象:好人永远是义正言辞一脸威严流血不屈的好人,鬼子永远是猥琐调戏花姑娘握着刺刀龇牙咧嘴满嘴“八嘎”的鬼子。
 而此片中的人物确实显得真实存在的独立会思考的,有正面也有反面的有政治任务同时也有大脑思考能力的独立人格。




  当然片中结局并不会HAPPY ENDING取消战争侵略手拉手走向和平世界。片中的弗朗西斯科被折磨致死,神父也被执行了枪决。
  好在剧外的真实背景的反抗胜利是真实的。



  片中目睹神父枪决的孩子,在铁丝网外吹起了口哨。齐整的口哨映射精神的长久道路。
  枪声起,执行枪决的十几位士兵将子弹打向神父脚下周边。一位执行枪决的士兵呵斥:“混蛋!怎么打的!”话必举枪射向神父头部。
 肉体死亡。

 目睹神父死后的孩子们搭肩依稀走向远方……

 短评

意大利新现实主义在剧作结构上本身就带有情节剧倾向,然而其与好莱坞戏剧不断上升的情节剧最大的不同是前者在剧本中插入的事件并不一定会节节推升戏剧性,这些事件并非一定是环环相扣的因果关系,因此这种剧作也会有很难定义主角的倾向,但影片在最后选择用神父这个具有普适性的角色来收尾无疑是正确的

10分钟前
  • JoshuaLi
  • 推荐

电影作为人的艺术的意义,罗西里尼完成了活泼与悲怆一体,直视黑暗又饱含希望的表达;或许是意外,但当悲剧发生时,胶片似乎也发生了不稳定,像是对镜头前的事物做出回应;镜头是温柔有热度的,既写实又灿烂风格化的,到了最后,躯体和灵魂都会不朽。

12分钟前
  • TWY
  • 力荐

罗西里尼代表作,获首届戛纳最高奖,意大利新现实主义发轫之作。本片由真实原型改编,在资金与技术极其有限的条件下拍摄完成。除实景拍摄、自然光、非职业演员等形式手法外,影片剪辑跳跃感明显,结构上仍有不少好莱坞情节剧的特点,但那份真实质朴的气息足以打动人心。玛妮雅妮表演大赞。(9.0/10)

13分钟前
  • 冰红深蓝
  • 力荐

"人们通常把1945年《罗马,不设防城市》的出现,视为意大利新现实主义的正式诞生,正因为这一在世界影坛上具有深远影响力的电影运动,把意大利电影推向了世界的前台。" 又一部新现实主义的电影 有很强时代感 全片都透着现实背景的余温

16分钟前
  • Manchild
  • 推荐

导演罗西里尼以极写实的手法,生动地呈现意大利人在纳粹铁蹄下英勇抗暴的壮烈事迹,部分镜头为战争状态下偷拍完成,故画面粗糙,却具有逼真的亲切感和直截了当的真实感。本片是意大利新现实主义电影首开先声的代表作,但有人批评片中的人物刻画太脸谱化,非黑即白,缺乏深度和客观性。

20分钟前
  • stknight
  • 推荐

残酷而动人的巨作. 不仅通过实景拍摄而解放了摄影机――Pina在卡车后追赶的一场无疑是史上最具突破性的镜头之一; 而且其中的核心手法不拘泥于特定题材,在日后费里尼的作品中此类现实主义的细描技法与传统苦情剧和去中心化的剧作结合起来而发挥了最大化的效用. 如何将主旋律故事拍出真情实感? 意大利和苏联电影以诉诸人道主义基础立场上的共情做出了例证.

21分钟前
  • JeanChristophe
  • 推荐

那美好的仗我已经打完了,应行的路我已经行尽了,当守的道我守住了。 从此以后,有公义的冠冕为你留存。

22分钟前
  • Fleurs.哼哼
  • 还行

那些冷漠的硬着脖颈的无神论者,这是治愈你们的药。

25分钟前
  • 玑衡
  • 力荐

好死并不困难,好活才最艰难。同样主旋律,这部看起来就比天朝要好点。有几个情节记忆很深刻1、神父去抢面包房2、法西斯掏出枪来从子弹里取出一个秘密纸条 3、一群小孩半夜晚归被家长训斥 电影里还有很多细节刻画的真实且有诗意,对白也很直接有趣 PS:红颜祸水,美女蛇蝎

29分钟前
  • 方枪枪
  • 推荐

#资料馆留影#反套路的反法西斯电影,亦是意大利新现实主义奠基之作,将日常人性融入宏大的乱世图景,每个出场人物都有血有肉,哪怕只有一句台词的配角,尤其是神父这个角色深入人心,绝非脸谱化的粗线条影像,罗马人民同仇敌忾的精神让人动容。盖世太保问神父你为什么要支持一个无神论者,他回答,“我支持追求正义和自由的勇士,而这也是遵循上帝的旨意。”片尾神父从容就义的场面以及孩子们刑场边的口哨声,实在是神来之笔,让观者动容落泪。

32分钟前
  • 瑞波恩
  • 力荐

众多电影的起点和原形,费里尼的马切洛,帕索里尼的罗马妈妈,德西卡的结婚…后来的作品除了致敬,更重要的是关注现实没变,人物因此延续生命,电影是关于铭记和传递的;突然的一枪,成了后来多少电影的结局…德军口中的罗马是地名和线索,意大利人的罗马是一个个具体可感的人。结尾的逼供,一边是嚎叫一边是音乐,面对受难的友人,神父也不禁诅咒,向亡人忏悔;法西斯眼里没有人,只有任务和华服,但也有弃暗投明的“懦夫”,有自我怀疑的一瞬,“我们终究要被仇恨撕得粉碎”…现实一刻:神父转动裸女雕像,期待美食的卧床老人,搭电车的小孩向镜头招手,差点掉下桌的炸弹,消失了的继父,枪口抬低不止一公分…神父说自己的责任是帮助需要帮助的人,正如新现实主义的导演们,不是为自己,甚至都不为电影,而是为了别人,拍不得不讲的故事。

37分钟前
  • 吴邪
  • 力荐

#SIFF#【重看】无论何时再看,无论字幕多烂,这群人简单高贵的光芒永远让我几乎无法直视并深深自惭形秽。

38分钟前
  • Lycidas
  • 力荐

剧本好,故事精彩。

40分钟前
  • 把噗
  • 力荐

看了这么多年国产抗日剧看了此片感觉还是有些震撼的,但总体还是弱了点,当年影响很大但是现在确实看不出来什么(默默吐槽译制版的片头:意大利进步电影:罗马,不设防的城市= =)

43分钟前
  • 黑特-007
  • 推荐

确实好看。每个人物的形象都刻画到位、动机合理,就连对德军的疯狂和迷茫的缘由都有交代,由此电影从单纯反映本国人民的爱国抗战,上升到对战争本身的思考,很好很强大。第一段最后皮娜被打死的那段,差点看哭了……神父赴死时,小孩们在铁栅栏外面哼歌那段也很喜欢(我喜欢的怎么尽是死人的段落……)

48分钟前
  • 未来有限事务所
  • 推荐

這部電影在今天看來並不能讓人激動,說白了,和建國後我們的那些地道戰董存瑞並沒有太大的局別,一樣的江姐似的革命精神的彰顯與渲染,只是,新現實主義秉承了某種客觀,或者說旁觀,人物和情節都儘量剝離掉大仇大恨的煽動性蠱惑,但是情緒的偏向性目的還是很明顯的,呈現出的是一種兩不靠的不鹹不淡。

51分钟前
  • 蘇小北
  • 还行

太好看了,真的不能忍!多感人就不提了,审讯一段的造型和灯光不断暗示基督受难(布列松的扒手也有类似之处),这是德西卡等一众巨匠所没有的。非职与职业演员、虚构与纪录片段、自然与摄影棚灯光衔接得天衣无缝,革命性的做法完全是把现实主义提升到了另一个层面上,也把电影代入了另一个维度里。需要一看再看的绝对经典!P.S. 炸弹差点掉下桌子是不是一个神事故!那是绝对的“真实”!P.S.S. 真的无法接受五星以下!

52分钟前
  • 圆圆(二次圆)
  • 力荐

2023.01.11 观看《罗马11时》,2023.01.12 观看《罗马,不设防的城市》:1.意大利新现实主义的奠基之作;2.故事有些谍战片的感觉,Pina 被开枪射杀的段落应该是曾经在影史纪录片?中看过因而留有印象;3.百度百科:1946年9月20日,在法国外交部、教育部、电影联合会支持下,由法国艺术行动协会再办戛纳国际电影节,这是真正意义上的第一届。第1届戛纳国际电影节是在戛纳的一家旧赌场举办,后由法国工业部和商业部共同组织。…… → 才注意到本届电影节有11部影片获得电影节大奖,在此之前就看过获得第18届奥斯卡金像奖 最佳影片的《失去的周末》。

56分钟前
  • Panda的影音
  • 推荐

平娜被抢击中时给观众造成的心理冲击,反对军领导在酷刑面前宁死不屈精神的感召,神父面对死亡平静淡泊是的人格力量,在一个个由死亡、更多死亡构成的隐匿战争中,民众成为了罗马的主力,在战争还未结束时拍摄一部诅咒战争的电影,即便有仓促之处,但影片中所蕴含的真实感、紧张气氛是后来无法还原的。

60分钟前
  • 袁牧
  • 力荐

英格丽·褒曼在看过此片后辗转向罗西里尼寄去了一封信表达仰慕:「如果您需要一个能讲流利的英语、还没忘记她学过的德语、能凑合说些法语和只会用意大利语说『我爱你』的瑞典女演员的话,那么我已经准备好去跟您一起拍电影了。」

1小时前
  • 冰山的阴影
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved